תוכןסעיף I: יעדיםסעיף II: היקף סעיף III: ועדה קבועה לשיתוף פעולה סעיף IV: עקרונות שיתוף פעולה כלכלי סעיף V: מגזרי שיתוף פעולה כלכלי סעיף VI: שיתוף פעולה מדעי וטכנולוגי סעיף VII: שיתוף פעולה תרבותי וחינוכי סעיף VIII: תוכנית עם לעם סעיף IX: סמים סעיף X: שיטות ודרכים של שיתוף פעולה סעיף XI: שונות סעיף I יעדים 1. שני הצדדים נחושים לכונן דו-שיח ושיתוף פעולה על יסודות של שוויון, הגינות והדדיות במסגרת תקופת הביניים, ולפעול יחד במטרה להבטיח ששלום, יציבות ושיתוף פעולה ביניהם יחוזקו ויישמרו. בחתירתם לחיות בדו-קיום בשלום, ישאפו שני הצדדים לעצב וליישם תוכניות שונות אשר יקלו על המאמצים המובילים לפיוס מלא, המבוסס על התהליך הפוליטי המוסכם, ויאפשרו יישום נוח של הסדר קבע המבוסס על החלטות מועצת הביטחון של האו"ם 242 ו338-. 2. למטרה זו, מסכימים שני הצדדים לכונן ולקיים ביניהם תוכנית נרחבת של שיתוף פעולה בתחומים של פעילות אנושית, לרבות בתחומים של כלכלה, מדע, חברה ותרבות, בה יקחו חלק עובדי ציבור, מוסדות והמגזר הפרטי. 3. שני הצדדים יפעלו לעמוד באתגרים משותפים, המחייבים גישה כוללת ומתואמת, תוך התחשבות במאפיינים המייחדים כל אחד מהם, ויפעלו תוך כיבוד הערכים והכבוד האנושי של הצד האחר. 4. שני הצדדים מחויבים לחזק שיתוף פעולה איזורי המביא בחשבון אינטרסים של כל צד, במיוחד במסגרת שיחות השלום הרב-צדדיות במזרח התיכון. סעיף II היקף היקף שיתוף הפעולה בין שני הצדדים, כמפורט בנספח זה, יכלול, בין היתר, את ההיבטים העיקריים הבאים: א. שיתוף פעולה ביחס להגנת הסביבה; ב. שיתוף פעולה כלכלי; ג. שיתוף פעולה מדעי וטכנולוגי; ד. שיתוף פעולה תרבותי וחינוכי: וכן ה. שיתוף פעולה בקידום הדו-שיח והיחסים בין שני העמים באמצעות תוכנית עם לעם. סעיף III ועדה קבועה לשיתוף פעולה 1. מוקמת בזה ועדה קבועה לשיתוף פעולה (להלן "וק"ש"). 2. א. הוק"ש תורכב ממספר שווה של חברים מכל צד ועשויה להיעזר בפגישותיה במומחים ובאנשי מקצוע כפי הצורך. ב. הוק"ש תקבע את כללי הנוהל שלה. תיפגש אחת לחודש. ניתן יהיה לקיים פגישות תכופות יותר לבקשת מי הצדדים. ג. הוק"ש תקבל החלטותיה בהסכמה. ד. הוק"ש יכולה להקים קבוצות עבודה או גופים ליישום נספח זה. ה. הוק"ש תעסוק בנושאים המכוסים בנספח זה. היא תדון ותחליט על הדרכים והשיטות ליישום תחומי שיתוף הפעולה השונים כפי שפורטו בסעיף IX. הוק"ש יכולה להחליט להוסיף תחומים חדשים של שיתוף פעולה. סעיף IV עקרונות שיתוף פעולה כלכלי 1. שני הצדדים מכירים בחשיבות צמיחה כלכלית, במיוחד בצד הפלסטיני, ושיתוף פעולה המבוסס על עקרונות של שוויון, הגינות והדדיות כגורם מפתח בהקשר בניית שלום ופיוס. 2. למטרה זו, יקדמו שני הצדדים שיתוף פעולה כלכלי, לרבות עידודם של מיזמים משותפים לתועלתם ההדדית, בהתאם למטרות הכוללות ולעקרונות שנקבעו בנספח זה. שאיפה זו תקודם מבלי לגרוע בהוראות נספח III של הצהרת העקרונות, נספח V של הסכם זה (פרוטוקול בנושא יחסים כלכליים), וכל הסכם או הבנה מאוחרים יותר שיושגו ביניהם בתקופת הביניים. 3. ביישום תכניות שיתוף הפעולה הכלכלי השונות, שני הצדדים יבטיחו שהיבטים של הגנת הסביבה לרבות אוויר, מים, מקורות קרקע וים ומניעה של סיכונים, מפגעים ומטרדים סביבתיים יילקחו בחשבון. 4. מבלי לגרוע מההסכמים הקיימים ביניהם, שיתוף פעולה כלכלי בין שני הצדדים יתמקד בעיקר במגזרים המייצרים פיתוח וצמיחה כלכליים, חברתיים ואנושיים מאוזנים. שיתוף הפעולה מיועד, בין היתר: א. לפתח תשתית ובסיס חזק לכלכלה הפלסטינית. ב. לחזק יסודות לתהליכי קבלת החלטות כלכליות עצמאיות ומוסדיות בצד הפלסטיני. ג. לתמוך בהקמת מכון התקנים והמידות הפלסטיני, מכון הייצוא וכו'; ד. לפעול יחד לקדם פיתוח חברתי ולטפח עלייה ברמת החיים הפלסטינית; וכן ה. לשאוף להקטנת הפער ברמת התפתחות הכלכלית של שני הצדדים בהתאמה. 5. שיתוף פעולה כלכלי בין שני הצדדים יכלול חילופי מידע ורעיונות בסוגיות, בנושאים ובעסקאות כלכליים בהם מעורבים שני הצדדים. 6. שיתוף פעולה כלכלי בין שני הצדדים יביא בחשבון שינויים במדיניות כלכלית בתחומים כלכליים שונים. סעיף V מגזרים של שיתוף פעולה כלכלי 1. שיתוף פעולה תעשייתי שני הצדדים יקדמו שיתוף פעולה תעשייתי, ובמיוחד: א. יקלו על שיתוף פעולה בין מוסדותיהם הכלכליים בהתאמה ובין המגזרים העסקיים; ב. יבחנו דרכים להקל על הקמת מיזמים משותפים; ג. יקדמו שיתוף פעולה בין עסקים קטנים ובינוניים של שני הצדדים; ד. יחפשו דרכים להגדלת התפוקה התעשייתית הפלסטינית באמצעות, בין היתר, קידום תוכנית של פארקים או איזורים תעשייתים בהתאם לתפיסה מוסכמת ובשיתוף פעולה עם כל המוסדות הנוגעים בדבר; וכן ה. יקדישו מאמצים מיוחדים למשוך את המגזר העסקי הבין-לאומי ובמיוחד חברות רב-לאומיות; 2. שיתוף פעולה חקלאי שני הצדדים מכירים בחשיבות של קידום שיתוף פעולה בתחום החקלאות, ובמיוחד: א. יקדמו שיתוף פעולה בין מגזרי החקלאים הפרטיים שלהם; ב. יקלו על מסחר חלק ויקדמוהו בין שווקיהם בהתאמה; ג. יבחנו דרכים להקל על הקמת מיזמים משותפים; ד. יכוננו ערוצים לחילופי מידע על שיטות חקלאיות, השקיה, טיפול במים ובקרקע, קוטלי עשבים, קוטלי מזיקים וכו'; ה. ישתפו פעולה ויתאמו בתחום הגנת הצומח ומחלות וטרינריות; ו. יקדמו מאמצים משותפים למאבק במדבור ויעודדו פיתוח פרויקטים חקלאיים באיזורים צחיחים וצחיחים למחצה. 3. סביבה א. שני הצדדים יקדמו שיתוף פעולה במניעת התדרדרות הסביבה, פיקוח על הזיהום והבטחת הגנה מתאימה ושימוש מושכל במשאבים טבעיים בשטחיהם בהתאמה, במטרה להבטיח פיתוח בר קיימא מבחינה סביבתית, ולקדם פרויקטים סביבתיים איזוריים. ב. שיתוף פעולה בהגנה על איכות הסביבה יתמקד, בין היתר, על הכנת הצעות לפרויקטים, מחקרים והמלצות על: 1) פיתוח ויישום של טיפול מתאים בפסולת נוזלית, מוצקה ומסוכנת, ופיקוח, אכסון, פליטה, העברה וסילוק חומרים מסוכנים, חומרים מזהמים ופסולת רדיו-אקטיבית; 2) מניעה ופקוח של זיהום הים מאניות וממקורות יבשתיים; 3) מניעה ומזעור של ההשפעות המזיקות של זיהום על איכות קרקע, מים ואוויר; 4) שימוש בכלים מתאימים של ניהול איכות הסביבה ושיטות פיקוח על איכות סביבה, כולל אימוצם של עקרונות ותקני איכות סביבה מקובלים במישור הבין-לאומיים, של תסקירי השפעה על הסביבה ושל שיטות מידע על איכות סביבה, ושימוש בהם; 5) פיתוח שיטות למאבק במדבור והגנה על טבע ומיני חי וצומח הנמצאים בסכנת הכחדה ושמירה על יערות ושמורות טבע; וכן 6) קידום תכניות חינוך ומודעות בנושאי איכות הסביבה; ג. שני הצדדים ישתפו פעולה במניעה של ההתפשטות של חומרים כימיים אסורים ומוגבלים במישור הבין-לאומי, לרבות קוטלי מזיקים, קוטלי חרקים ודשנים בין שטחיהם בהתאמה. ד. שני הצדדים ישתפו פעולה בהקמת מערכת התראה במקרה חירום, להגיב לאירועים או תאונות העלולים לגרום לזיהום, נזק או סכנות סביבתיים. ה. ועדת המומחים לאיכות הסביבה המוקמת על פי הסכם זה תיישם את שיתוף הפעולה בתחום איכות הסביבה המוצע לעיל התיאום עם הוק"ש. 4. אנרגיה שני הצדדים יקדמו שיתוף פעולה ביניהם במטרה: א. לפתח תכניות לקדום שימוש מקורות אנרגיה חילופיים נקיים לסביבה, כגון אנרגית שמש ורוח; ב. להגביר שיתוף פעולה בשימור אנרגיה; ג. לקדם, במסגרת שיתוף הפעולה האיזורי, פרויקטים לתועלתם ההדדית בתחום החשמל; וכן ד. לפתח אפשרויות של מוזמים משותפים שיכללו במגזר העסקי הבין-לאומי בתחום ייצור, ניהול ואספקת אנרגיה. 5. תעבורה א. שני הצדדים יקדמו שיתוף פעולה בתחום התעבורה והתשתית הקשורה בה, במטרה לענות על כל גידול במעבר נוסעים וסחורות ומודרניזציה של תשתית תחבורה באמצעות: 1) קידום תוכניות טכנולוגיה ומחקר משותפות; וכן 2) סיוע והקלה על כינונו של מוסד תקנים ומידות בתחום זה, המבוסס על אמות מידה בין-לאומיות. ב. שני הצדדים יפעלו יחדיו לתנועה נורמלית של כלי רכב דרך נקודות החצייה עם ירדן ועם מצרים. 6. תיירות א. במטרה להשתמש באופן המושכל ביותר ביתרונות הטמונים בתעשיית התיירות בתנאים יציבים, יבחנו שני הצדדים דרכים: 1) להגדיל את נפח התיירות הנכנסת; 2) לתכנן ולפתח התשתית, המתקנים והשירותים הנחוצים במטרה לענות לביקוש מוגבר; 3) לעודד את מעורבותם של צברי חברות תיירות ויזמים גדולים, זרים, איזוריים ורב-לאומיים; 4) להמשיך ולהרחיב תכניות קיימות להכשרה מקצועית במקצועות התיירות השונים; וכן 5) לעודד יזמות משותפות בתחום התיירות, בכל התחומים התועלת ההדדית, לרבות בים המלח. בהקשר זה ימוקמו פרויקטים פלסטינים פרטיים ומיזמי משותפים בהתאם להצהרת העקרונות, כפי שמוסכם, על חוף ים המלח. ב. שני הצדדים יחליפו מידע ויקדמו שיתוף פעולה בפרויקטים מתוכננים לפיתוח התיירות ופרויקטים לשיווק תיירות, מוצגי תיירות, תערוכות, ועידות ופרסומים. ג. שני הצדדים יקלו על מעבר חלק של תיירים בין שטחיהם בהתאמה ויעודדו אותו. ד. שני הצדדים יעודדו פיתוח תכניות שיתוף פעולה בין ארגוניהם המוסמכים בתחום זה. סעיף VI שיתוף פעולה מדעי וטכנולוגי שני הצדדים יקדמו שיתוף פעולה במחקר מדעי ופיתוח טכנולוגי ויקדישו תשומת לב מיוחדת: א. לכינון קשרים בין מוסדות מחקר ומדע של שני הצדדים; ב. לארגון פגישות מדעיות משותפות (סמינרים וסדנאות); ג. למחקר משותף ופעילויות פיתוח המיועדים לעודד התפתחות מדעית ומעבר של טכנולוגיה וידע טכנולוגי; ד. לפעילויות הדרכה ותכניות ניוד של חוקרים, מדענים ומומחים משני הצדדים; וכן ה. לפיתוח אווירה המובילה למחקר, ליישומן של טכנולוגיות חדשות ולהגנה מספקת של זכויות קנין רוחניות של תוצאות מחקר כזה. סעיף VII שיתוף פעולה בתחום התרבות והחינוך 1. שיתוף פעולה תרבותי שני הצדדים יקדמו שיתוף פעולה תרבותי ויעודדו פיתוח שיתוף פעולה בין מוסדותיהם או ארגוניהם בתחומים של: אמנות, מוזיקה, תיאטרון, ספרות, תרגומים ספרותיים, הוצאה לאור, קולנוע ועשיית סרטים. 2. תקשורת וכלי תקשורת שני הצדדים יקדמו ויעודדו שיתוף פעולה ישיר בין סוכנויות ידיעות, עיתונים ותחנות רדיו וטלוויזיה. כמו כן, ישתפו שני הצדדים פעולה עם מדינות שלישיות במטרה לקדם חשיפה של התועלות שבתהליך השלום לחברות השונות בהתאמה. 3. שיתוף פעולה חינוכי א. שני הצדדים יקדמו שיתוף פעולה באמצעות עידוד והקלה על חילופין בתחום החינוך ובמתן תנאים מתאימים למגעים ישירים בין בתי ספר ומוסדות חינוך של שני הצדדים. ב. שני הצדדים ישתפו פעולה במטרה להעלות את רמת החינוך הכללית והכשרה מקצועית של אוכלוסיותיהם המתאימות, בהביאם בחשבון עדיפויות שיקבעו על ידי כל צד. ג. שיתוף הפעולה יתמקד במיוחד בתחומים הבאים: 1. שיתוף פעולה בין מוסדות חינוך/הכשרה; 2. חילופי מידע בין אוניברסיטאות; 3. לימוד שפות; וכן 4. דרכים אחרות לקדם הבנה הדדית טובה יותר של תרבותו של כל אחד מהצדדים. 4. ספורט ונוער א. שני הצדדים יעודדו שיתוף פעולה בספורט ותרבות חינוך גופני, במיוחד באמצעות חילופין של קבוצות ומשלחות ספורט, כמו גם באמצעות ארגון משחקים ומפגשי ספורט. ב. שני הצדדים יעודדו קשרים וחילופי ארגוני נוער ויעודדו חילופין של תלמידי בתי ספר תיכון ואוניברסיטאות. סעיף VIII תכנית עם לעם 1. שני הצדדים ישתפו פעולה בקידום דו-השיח והיחסים בין עמיהם בהתאם לתפישות שפותחו בתאום עם ממלכת נורבגיה. 2 . שני הצדדים ישתפו פעולה בקידום דו-השיח והיחסים בין עמיהם, כמו גם בהשגת חשיפה רחבה יותר של שני הציבורים לתהליך השלום, מצבו הנוכחי ותוצאותיו הצפויות. 3 . שני הצדדים ינקטו צעדים לטפח דיון ומעורבות ציבורית, להסיר מחסומים לקשרי גומלין ולהגדיל את חילופי עם-לעם ואת יחסי הגומלין במסגרת כל התחומים של שיתוף פעולה המתוארים בנספח זה ובהתאם ליעדים ולעקרונות הכוללים הקבועים בנספח זה. סעיף IX סמים 1 . בנוסף לשיתוף הפעולה שנקבע בסעיף II לנספח IV להסכם זה (בנוגע לסיוע משפטי בענינים פליליים), שני הצדדים ישתפו פעולה במטרה, בין היתר: א. לשפר את יעילותן של מדינויות, לרבות מידע ומודעות ציבורית, פעילויות חינוכיות וחברתיות, המכוונות לבלום את אספקת הסמים הנרקוטיים וחומרים פסיכוטרופיים ואת הסחר הלא-חוקי בהם ולהפחית השימוש במוצרים אלו; ב. לעודד גישה משותפת להקטנת הביקוש; וכן ג. לעודד גישה משותפת למנוע שימוש במערכות הכספים של שני הצדדים להסכם להלבנת הון שמקורו בפעילויות פליליות בכלל ומסחר בסמים בפרט. 2. שיתוף הפעולה יהיה, בין היתר, בחילופי מידע, ובמקום שמתאים, בפעילויות משותפות להקמת מוסדות בריאות ורווחה ומערכות מידע וביישום פרויקטים בתחומים אלו, לרבות פרויקטים של מחקר והדרכה. סעיף X שיטות ודרכים לשיתוף פעולה 1. הוק"ש תקבע דרכים ושיטות ליישום שיתוף הפעולה בין שני הצדדים. 2. שיתוף פעולה ייושם, במיוחד, באמצעות: א. דו-שיח קבוע; ב. חילופים קבועים של מידע ורעיונות בכל תחום של שיתוף פעולה, לרבות מפגשי עובדי ציבור ומומחים; ג. העברה של ייעוץ, מומחיות והכשרה; ד. ליזום ולנהל פעילויות משותפות כמו סמינרים וסדנאות; וכן ה. סיוע טכני, מנהלי ומסדיר. 3. הוק"ש, קבוצות העבודה והגופים הכפופים לה או סוכנויות רשמיות שונות שעשויים להתבקש לקדם שיתוף פעולה זה, יפתחו תכניות פעולה משותפות בתחומים שונים של שיתוף פעולה בתוך ששה חודשים מכניסת הסכם זה לתוקף. 4. תחומים אחרים של שיתוף פעולה ניתנים להסכמה על ידי שני הצדדים. סעיף XI שונות דבר בנספח זה לא יפגע בהוראות הקבועות בכל חלק אחר של הסכם זה. |
© כל הזכויות שמורות, 2000, מדינת ישראל נשמח לקבל את הערותיכם והצעותיכם לכתובת: feedback@knesset.gov.il |